2020 Sept-Oct,  Culture,  Jan Wizinowich

Hawaiian Naming Traditions: A Cultural Legacy

Hawaiian names in nature.
Hā‘ena is the term for a red-hot, burning anger and is also the name of one of the playgrounds of Hi‘iaka, Pele’s favored sister. Hā‘ena Beach is in Kea‘au, Hawai‘i. photo courtesy of Aaron Miyasato
Wena, the name for the rosy color in the clouds at sunrise, is seen at Hā‘ena Beach. photo courtesy of Barbara Schaefer

By Jan Wizinowich

According to Ka Haka ‘Ula O Ke‘elikōlani College of Hawaiian Language professor Dr. Larry Kimura, Hawaiian language was and still is a “treasure house embedded with the whole way of seeing the world. It adds to the whole richness of being on earth and approaching different concepts in different ways.” This is at the heart of Hawaiian naming practices. When a Hawaiian name is bestowed, a connection is made, a story told, history preserved, someone honored, a hope expressed.

Colors, Clouds, Rain—Names for All Reasons

Click the cover to see this story in our digital magazine.

There are many different terms that describe colors. For example, Wena is the red glow of sunrise or the rosy glow in a cloud that can be associated with Pele. Hā‘ena is a red-hot burning, such as rage or anger and is also the name of a place in Kea‘au on Hawai‘i Island that is known as the playground of Hi‘iaka, favored sister of Pele.

“Hawaiian language has more precise names for colors and nuances of color names. I see a yellow ti leaf but the word we use for that yellow is pala, not melemele. It is ripe or aged. It captures the peopleʻs perspective. How they see things around them,” explained Dr. Kimura.

The basic word for cloud is ao, but there are dozens of terms for various clouds. Ao pua‘a describes a grouping of various sized cumulus clouds, resembling a pua‘a (mother pig) with her piglets gathered around her. Malu is Hawaiian for shelter and a ho‘omalumalu describes a sheltering cloud.

Rains are a unique experience depending on one’s location. In Waimea there is a rain called uhiwai. Uhi can mean a covering, a veil or film, so uhiwai refers to a light misty rain that comes in the afternoon and feeds the crops. In Hilo the misty rain is kanilehua, because it quenches the thirst of the lehua blossoms.

Naming People

Mary Kawena Pukui. photo courtesy of the Bernice Pauahi Bishop Museum

In Hawaiian language tradition, words have power; a name was a person’s most precious possession, a force unto itself. Or in the words of Mary Kawena Pukui, “A name became a living entity…identified a person and could influence health, happiness and even life span.”

Hawaiian names also offer a glimpse into a person’s life. “As Hawaiian speakers, when we hear a name in Hawaiian, its meaning or significance is often apparent. The language carries meaning and the listener is impacted by the meaning and significance of a name,” explained Dr. Kimura.

There are three types of names which refer to the relationship between humans and the spiritual world: inoa pō, inoa hō‘ailona, and inoa ‘ūlāleo. Inoa pō is a name that comes in the night through a dream to a family member and given to a baby. Pō means night but in a larger sense, it means source, the time before the beginning, a connection with the ancestral world.

An inoa hō‘ailona, or sign name, was found when “a family member might have a vision, or see a mystic sign in the clouds, the flight of birds, or other phenomenon that clearly indicated.” An inoa ‘ūlāleo, or voice name, might be found when someone hears “a mystical voice speaking a name directly or in an oblique message,” a voice on the wind.

A name from one of these three origins must be given or risk sickness and death. Mary Kawena Pukui’s own birth illustrates this. After she was born, an aunt was given an inoa pō, but she did not bestow the name. Kawena became ill and during a ho‘oponopono the aunt revealed the inoa pō. The original name was ‘oki (cut, severed) and the inoa pō was given, restoring her to health.

Inoa Ho‘omana‘o: History Preserved

Naming preserved shared history. Inoa ho‘omana‘o are names that provide brief historical reminders of past events. “Let a grandmother call out to a child, ‘Come here, Keli‘ipaahana’ (the industrious chiefess) and everyone within hearing remembered Po‘oloku, the beloved chiefess who kept her people busy and prosperous, and even personally dug holes for planting bananas.”

Often a person or place has more than one name such as our own Hawai‘i Island, commonly known as the Big Island but also called Moku o Keawe. Why is that? The answer provides some island history. The name is derived from a 17th century chief, Keawe‘īkekahiali‘iokamoku, great-grandfather of Kamehameha I, whose reign over the island was peaceful and prosperous.

Inoa Kūamuamu: Reviling Names

Some children were thought to need protection from harmful spirits and were given such names as Makapiapa (sticky eyes) or Kūkae (excrement). The hope was that the spirit would be disgusted and stay away from the child. After a few years, the reviled name was ‘oki (cut) and the child was given a new name.

Inoa kūamuamu were also a kind of negative commemorative name. This kind of naming was used when someone who lived close by had hurt or insulted the family. The family then gave the baby a name that would be a constant reminder of the offense.

Students participating in choosing Hawaiian names for two asteroids.
Students display the final names for the two asteroids. photo courtesy of ‘Imiloa Astronomy Center

Lineage, Prophesy and Tribute

Names were also selected to show family descent, as in the case of ‘Umi-a-Līloa. “Līloa, 50th king in succession after Wākea, the traditional founder of the Hawaiian people named his son ‘Umi-a-Līloa, meaning ‘Umi, descendant of Līloa.”

Family lines and migrations are also revealed in names, as well as tribute to the accomplishments of the bearer. “Defeated enemies gave Kamehameha I the name Pai‘ea (hard-shelled crab) as a tribute to their conqueror’s impenetrable courage and endurance.”

Hawaiian Naming in the 21st Century

Over the years, Hawaiian language retained fewer speakers with the influx of outside influences and a new social milieu. Naming traditions, which provide insight into the Hawaiian world view, changed as well.

“Our language captures many aspects of traditional culture that we donʻt practice anymore,” said Dr. Kimura. “If youʻre raised in todayʻs world, itʻs hard to be comfortable about reviling names or commemorative names that may have peculiar meaning. The most common way people think about that kind of name is that itʻs negative or odd. They avoid it,” he added.

Workshop on Hawaiian names begin with a traditional ceremony.
Students began the workshop with a symbolic ti leaf lei connecting them to ancestral sources. photo courtesy of `Imiloa Astronomy Center

A serendipitous series of encounters and events created an opportunity to delve into Hawaiian naming practices and brought the Hawaiian language onto the world stage. Initial plans were already underway to explore the possibility of giving Hawaiian names to astronomical objects discovered from Mauna Kea or Haleakalā. Then, in the fall of 2017 an interstellar asteroid entered our solar system.

Dr. Kimura was asked by his niece, Ka‘iu Kimura, director of ‘Imiloa Astronomy Center, to name this unique new object. Aided by modern-day technology, the process he went through mirrored traditional Hawaiian naming practices based in close observation and reflection.

“It appeared to be like something thatʻs coming in to check us out. Some kind of a spacecraft from some outer planet, like a spy. Fairly quickly the name came to my mind: ‘Oumuamua, an advance guard, coming to check us out,” said Dr. Kimura.

A series of informal meetings between Dr. Kimura and Doug Simons, director of the Canada-France-Hawai‘i Telescope, Alan Tokunaga, retired astronomer, and John Defries, a Hawaiian businessman who sparked the idea of using Hawaiian names for new astronomical discoveries, began in January 2018.

This gave birth to A Hua He Inoa (calling forth a name), a program through the ‘Imiloa Astronomy Center. In October 2018 a weekend workshop was held to engage young Hawaiian speakers from the islands of Hawai‘i and Maui in Hawaiian naming traditions.

Using the Kumulipo, Hawai‘i’s traditional creation chant which is a masterpiece of evolutionary documentation, and other sources, they delved into the thought processes of the ancestors to initiate a reconnection and “call forth names” in honor of two designated discoveries made possible by Hawai‘i astronomy. They also peered into the world of astronomy, visiting ‘Imiloa Astronomical Center and the University of Hawai‘i Observatory on Mauna Kea, observing the behaviors of the asteroids.

By the end of the weekend they had agreed on names for the two asteroids: 2016 HO3 was named Kamo‘oalewa: Kamo‘o meaning a fragment or offspring that will now alewa, orbit on its own; and 2015 BZ509 was named Ka‘epaoka‘āwela, which is an asteroid near the orbit of Ka‘āwela (Jupiter), but is ‘epa or mischievously moving in the opposite direction.

“This was a new opportunity. These Hawaiian-speaking students never thought theyʻd be asked, let alone dreamt that they could use their Hawaiian language and cultural knowledge to name these kinds of objects,” reflected Dr. Kimura.

Since the initial A Hua He Inoa workshop, other astronomical discoveries have been given Hawaiian names, including most recently Pōwehi, (embellished dark source of unending creation), the first image of a black hole to ever be captured.

“We are reviving new generations of Hawaiian speakers, which requires the establishment also of our Hawaiian cultural identity by being involved in renewing this naming process so that someday it can become normal as before. One little way of reconnecting,” concluded Dr. Kimura. ❖

Director of the 'Imiloa Astronomy Center shows charts with Hawaiian name suggestions.
Ka‘iu Kimura, director of the ‘Imiloa Astronomy Center, holds one of the charts with name suggestions. photo courtesy of ‘Imiloa Astronomy Center

Referenced work:
Nānā I Ke Kumu: Look to the Source vol. 1, pgs 94–98
Hawaiian Dictionary. Mary Kawena Pukui / Samuel H. Elbert
papahanaumokuakea.gov/education/cultural_hawaiian_names_wind.html
kumukahi.org

For more information: larrykim@hawaii.edu

Jan Wizinowich is a freelance writer and community oral historian who has lived in Waimea for over 30 years. Her focuses are Hawaiian culture, conservation work and connecting through story. When she’s not writing for Ke Ola Magazine or doing oral history projects, she’s working on historical fiction.